quinta-feira, 16 de outubro de 2014

Um sinal de trânsito que dá que pensar

Um leitor do nosso blogue enviou-nos uma foto da entrada do parque do Mouchão em Tomar para chamar a atenção sobre um inovador sinal de trânsito que dá que pensar.
Trata-se de uma placa de sentido proibido com duas placas retangulares informativas. Só que uma delas está escrita em português e a outra em inglês. Não bastava o absurdo de colocar placas de trânsito escritas em inglês em território português, mas também temos o absurdo de estarem duas placas no mesmo poste, escritos em idiomas diferentes. Não bastava todo este absurdo se pensarmos que a mensagem "EXCEPT CLIENTS" não difere assim tanto de "EXCEPTO CLIENTES" ao ponto de tornar a mensagem incompreensível por visitantes estrangeiros.
Apesar de poder ser considerado um assunto sem importância não deixa de causar estranheza e deve ser denunciado porque queremos deixar uma imagem melhor da nossa cidade, refere o leitor.

1 comentário:

  1. O que para mim está mal é o sinal em si, “C1 - Sentido proibido - Indicação da proibição de transitar no sentido para o qual o sinal está orientado. Deveria de estar um sinal “C2 - Trânsito proibido - Indicação da proibição de transitar em ambos os sentidos ou “C3a - Trânsito proibido a automóveis e motociclos com carro - Indicação de acesso interdito a automóveis ligeiros, pesados e motociclos com carro. Quanto ao resto não me choca.

    ResponderEliminar